Регистрация | Войти || [pda.kvnru.ru]
03.03.10 0:00

Весна… Во всех уголках нашей и не только нашей страны начинают просыпаться лиги, проходят региональные фестивали и даже первые этапы игр. А в лиги идет много новичков, которым всему еще только предстоит учиться, в том числе даже таким вроде бы банальным вещам, как грамотное оформление сценария. (Думаю, новички, конечно же, знают, что обычно для КВНовского выступления нужен не просто набор шуток, а сценарий ― весь материал выступления, скомпонованный в той последовательности, в какой его будут показывать на сцене, с прописанными ролями, реквизитом и звуком.)

Безусловно, в определенной степени этот пост бессмыслен, ведь оформление сценария ― дело довольно субъективное, у каждой команды есть свой «стиль» оформления, свои традиции. Но я все-таки предлагаю собрать мысли о том, как сэкономить время на оформлении сценария и, так сказать, сделать это оформление не столько красивым, сколько полезным и  функциональным (что имеется в виду ― поймете, прочитав всю статью).

Давайте дадим советы новичкам, в особенности, я бы сказал, «главным сценаристам» ― людям, собирающим кипу бумажек с  пометками, какой номер за каким идет, и  отвечающим за итоговое оформление электронной версии сценария. Начну со своих размышлений на этот счет.


О цифре
Мы с вами живем в век информационных технологий. Уходят те времена, когда ноутбук в команде был редкостью (о компьютерах уже не говорю). Так что принимаем как должное: сценарий необходимо иметь не в рукописном, а в электронном и распечатанном виде.

Во-первых, так проще делать выделения, вносить изменения и размножать сценарий среди участников, удобнее самим читать, наконец.

Во-вторых, ни одному редактору не захочется разбирать ваши каракули на обрывках листов в клеточку, особенно если там вдруг номера поменялись местами, а Петя теперь говорит за Машу и все это тут же помечено стрелочками и крестиками.

В-третьих, зачастую есть возможность защитить материал на сайте, а для этого вам рано или поздно все-таки придется набрать ваши шутки на компьютере.

Почему вообще говорю о такой очевидной вещи? Да вот представьте: видел команду, которая выступала с рукописными листочками чуть ли не в единственном экземпляре.


Как оформляют профессионалы
Если заимствовать оформление из «профессиональной» среды, то многое можно почерпнуть из верстки любого драматического произведения (пьесы) или сценария какого-нибудь фильма или ТВ-передачи. И тогда, усреднив, мы увидим примерно следующее: над сценой расписываются участвующие в сцене персонажи, затем интерьер, место и время действия, а ниже прочие комментарии; по ходу сцены на всю ширину строки расписываются действия героев; имена персонажей даются отдельной строкой по центру или чуть справа от центра, а  реплики (слова) набираются с большим отступом почти что с середины. Вот один из вариантов:

П Е Р С О Н А Ж  1 и  П Е Р С О Н А Ж 2

НАЗВАНИЕ СЦЕНЫ, МЕСТО И ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ.

Описание места действия, действий персонажей и  т.п.

П Е Р С О Н А Ж 1

(РЕМАРКИ)

Слова персонажа…

Описание дальнейших действий персонажей и т.п.

П Е Р С О Н А Ж 2

(РЕМАРКИ)

Слова персонажа…

Это фактически «профессиональное» оформление, удобное для постановки выступления при одновременном чтении сценария «по бумажке». Но в КВНе время и место действия зачастую отходят на второй план, как минимум добавляется звуковое сопровождение. К тому же указанное выше оформление не вполне экономично с точки зрения расхода бумаги и временных затрат на выделения и проч. (см. ниже «Прописанные роли» и  «Выделения»). Поэтому мы набираем персонажей на одной строке с их словами; при постановке выступления каждый на своем листочке сам выделит свои фразы, и их станет легче найти.

Из собственного опыта
Расскажу о том, к чему я пришел в ходе оформления сценариев.

1. Подробности.
Написание чересчур подробного сценария ― лишняя трата времени. У меня на начальных порах первые полторы страницы сценария занимали разделы «Список действующих лиц», «Список звуковых дорожек», «Реквизит». Как показал опыт, подробными списками звука и реквизита займутся звукач (тапер) и реквизитор, так что звук и  реквизит необходимо просто указывать по ходу действия.
Раньше в каждой миниатюре я максимально точно старался прописать все действия вплоть до того, после какого слова нужно обнять другого актера. Я даже отмечал многоточиями, в каком месте актер должен сделать паузу и «отыграть» на зал. С опытом приходит убеждение: в процессе подготовки к игре актеры все сами запоминают, им виднее, когда, где и как повернуться. Тем более что даже за одну репетицию порядок действий может измениться, и тогда готовить сценарии с мельчайшими подробностями, которые уже выучены наизусть, ― просто бессмысленно. В  общем, в сценарии достаточно отразить только те действия, благодаря которым номер будет понятен «на тексте».

В то же время важно описывать номера так, чтобы спустя хоть два года вы могли вспомнить эти номера и чтобы сторонние люди, прочитав текст описания, могли понять идею номера. Между тем я встречал противоположный вариант оформления, когда на бумаге миниатюры отражались только кодовыми словами типа

Миниатюра «Штирлиц»
Новости
Случай в троллейбусе…

Легко понять, что такое чересчур короткое описание вредно: со временем содержание номеров забудется, останется только название. В таком «зашифрованном» виде лучше не показывать сценарий редактору (захочет он вырезать фразу из диалога, и ему будет нужен полный текст, а не фраза-название). Зато непосредственно перед выступлением именно такие короткие кодовые слова стоит набросать на отдельный листочек, который потом вешается за ширму; в итоге актеры помнят точную последовательность номеров и  могут ее подсмотреть, если забыли от волнения.

2. Прописанные роли.
Для меня некоторое время был сложным вопрос о  том, как обозначать каждое действующее лицо ― конкретным именем (когда роли распределены по членам команды) или же условными именами типа «Девушка», «Продавец» и т.д. Я бы советовал при подготовке электронной версии сценария давать действующим лицам условные имена (можно даже «1», «2»; «А» и «Б»; «Девушка (Д)») либо отмечать разные фразы средствами пунктуации (у меня чередуются двоеточие и тире). Например:

1: Привет, как дела?
2: Нормально. А у тебя?
1: И  у меня нормально…
- — - — - -
А: Привет, как дела?
Б: Нормально. А у тебя?
А: И у меня нормально…
- — - — - -
Девушка (Д) и продавец (П).
П: Привет, как дела?
Д: Нормально. А у тебя?
П: И у меня нормально…
- — - — - -
― Привет, как дела?
: Нормально. А у тебя?
― И у меня нормально…

Но и не переусердствуйте с буквенными обозначениями. По неопытности я в свое время использовал чуть ли не весь алфавит: в первой миниатюре играют А, Б  и В, во второй выходит массовка из Г, Д, Е, Ж, З, И, К, а потом случай в семье между Л и М. Это уже перебор.

Собственно, зачем такая условность? Во-первых, не исключено, что вы этот же номер будете показывать в другой игре, а играть его будут другие люди. А теперь представьте, что по всему сценарию вам придется переправлять одно имя на другое. Лучше пусть актеры сами в распечатке отметят, какие роли они играют. Во-вторых, зачастую командам предоставляется возможность защищать свой материал на сайте или просто вывешивать его, чтобы познакомить руководство, болельщиков, спонсоров и  прочих заинтересованных лиц с творчеством КВНщиков. Конечно, им будет удобнее читать диалог с условно обозначенными ролями, чем с прописанными реальными именами членов команды КВН.

У одной команды подсмотрел интересное решение ― роли просто даны в квадратных скобках перед номером. В таком случае достаточно удалить верхнюю строку, чтобы номер «обезличился».

3. Выделения.
Наверняка многим поначалу кажется, что все роли в сценарии должны быть выделены разным цветом и желательно набраны вразрядку (с увеличенным межбуквенным интервалом), а еще что-нибудь выделено так-то, еще что-нибудь ― так-то. Начиная оформлять первые сценарии КВН, я действительно делал такие выделения (правда, просто разрядку). Со временем понял: это просто трата времени, когда каждое имя ты выделяешь, делаешь жирным, потом делаешь разрядку…

Лучше отдайте распечатку сценария исполнителям ролей, они сами отметят себе всё как нужно.

Действительно стоит выделять на фоне сплошного текста:
а) описание действий, чтобы эти слова не смешались с прямой речью (один из вариантов был выше; я делаю курсивом; кто-то отмечает пояснения, например, в  звездочках, потому что курсив «стирается» при копировании, скажем, на страницу вконтакте);
б) звуковое сопровождение выступления, чтобы его видел ваш звукач.
Кстати о цветовых выделениях. Если вам не жалко краски на цветном принтере, то советую присвоить разные цвета либо разным персонажам, либо ― что лучше ― разным по типу звуковым дорожкам (отбивка, подклад, минусовка и т.д.).

4. Стиль изложения.
Конечно же, бóльшая часть сценария ― это непосредственно слова актеров. Но вот описания можно делать по-разному. Старайтесь избегать слов «чувак», «фигово» и прочих жаргонизмов, просторечий и профессионализмов. Все-таки ваш сценарий могут читать другие люди (редакторы, руководство), и  они либо не поймут вас, либо составят о  вас плохое мнение. Это же касается, в  принципе, и слов, которые должны быть произнесены со сцены: чем меньше негативных экспрессивных слов («хреново»), тем лучше. Исключение составляют те случаи, когда с помощью таких слов создается образ (зека, гопника и т.п.). Но все равно согласитесь, что даже в  подобных ситуациях зрителю будет не ахти как приятно.

5. Звук.
Как я писал чуть выше, звуковое сопровождение в сценарии необходимо выделять, чтобы его видел звукорежиссер. Прямо в сценарии каждый из треков нумеруется, причем номера должны совпадать с номерами звуковых дорожек на ноутбуке или другом звуковом носителе тапера. Не забудьте вычленить в тексте сценария те звуки, которые включены в описание номера (например, «Звенит телефон, раздается гром.»).

6. «Копирайт».
Советую при наборе сценария в текстовом редакторе активизировать нижний или верхний колонтитул и написать в нем название вашей команды. Делается это, конечно же, не для предотвращения воровства. Просто иногда так случается, что на какой-нибудь репетиции сценарий теряется в общей стопке бумаг и всплывает лишь через определенное время, иногда уже на другом мероприятии. Пусть люди хотя бы знают, чтó за бумага попала им в руки. Быть может, они даже вернут вам потерянные сценарии :)

7. Название сценария.
В шапке сценария можно указать «код» игры, на которой был показан материал, и вид конкурса. Например: «1/4 Слобожанки 2010. Визитка». Иногда ― обычно в отношении тематических конкурсов типа СТЭМа и ДЗ ― добавляются еще кодовые слова, с которыми ассоциируется конкурс целиком (например, «Пираты», если это ДЗ, посвященное пиратам).

Простановка кодового названия в начале сценария удобна прежде всего вам. Когда распечаток разных сценариев много и все они помещены в одну большую папку-талмуд, по названию можно сразу понять, какой материал последует ниже. Это как главы в книге.


О распечатках
В идеале на тех репетициях, на которых начинается постановка номеров, у всех актеров должны быть свои распечатки сценария. Для этого электронная версия сценария либо рассылается всем на компьютеры (через флешки, email или ICQ), чтобы все члены команды сами себе распечатывали копии, либо распечатывается «главным сценаристом» на всю команду ― это уж где как заведено. «Главному сценаристу» необходимо позаботиться и о копии сценария для себя, ведь именно он будет вносить пометки о последних изменениях в номерах.

Помните, что на редакционных просмотрах и  генеральных просмотрах полноформатных игр и фестивалей необходимо иметь при себе распечатку сценария специально для редакторов. Особых требований к ней нет (ну разве что лучше соблюсти перечисленные выше), они ее обычно возвращают после просмотра со своими пометками.

Так что, уважаемые новички, творите, но и  умейте оформлять шутки с пользой для себя и окружающих ;)

Кто что добавит на этот счет?

simplo

Поделитесь постом с друзьями:

Рейтинг за неделю:

    Объявления


    Самое-самое:




     Март 
    ПнВтСрЧтПтСбВс
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031    
           

    Основные темы:

    Избранное: показать


    © КВН для ВСЕХ. 2001 - 2020.

    Мнение редакции может не совпадать с публикуемыми материалами.
    Более того, могут не совпадать мнения внутри самой редакции.
    Все права на публикуемые материалы принадлежат авторам и редакции сайта "КВН для ВСЕХ".
    Перепечатка возможна только с разрешения редакции. При цитировании ссылка обязательна.
    Rambler's Top100   Rambler's Top100