Карпова: Кто приехал на фестиваль?
Сарбаш: В основном это, конечно, команды КВН, молодежь, ребята, которые близки к КВН или просто любят хорошие веселые компании. Команды КВН приехали к нам из Украины, Германии, Приднестровья. Ожидаем команду из Чехии. Есть и местные, греческие команды, конечно. Карпова: Это все русскоязычные команды Клуба веселых и находчивых из разных стран, которые вы мне назвали? Уже состоялось открытие? Сарбаш: Нет, открытие намечено на 22 августа, на 18.00. Мы торжественно соберемся в местном амфитеатре и устроим мероприятие, где поприветствуем друг друга, расскажем краткую программу, введем всех в курс дела и будем дальше праздновать и радоваться жизни. Карпова: Если говорить о программе, в чем будет заключаться работа фестиваля? Сарбаш: В первую очередь, цель фестиваля гала-концерт КВН, который запланирован на 25 августа. Он пройдет на полуострове Халкидики, в открытом амфитеатре города. Все приурочено к этому. Но не без развлечений, конечно. Есть программа спортивных, развлекательных и увеселительных мероприятий, благо лагерь, в котором мы находимся, располагает всем необходимым для этого. Здесь представлено огромное число видов спорта от мини-гольфа до экстремальных видов спорта (скалолазание). Плюс семинары для команд КВН, которые проведут опытные кавээнщики, участники Comedy Club для наших игроков и просто для тех, кому будет интересно послушать о современном КВН, о театральном искусстве, о всем, что с этим связано. Карпова: То есть можно сказать, что КВН это международное сообщество? Сарбаш: Да. В частности, в Европе в последние годы это все развивается очень сильно. У нас в Греции уже 7 команд. Кроме того, появилась сборная Греции, которая играет в этом сезоне в Западноевропейской лиге КВН в Германии. Мы ездили во Францию. Там тоже есть команды, любители этой игры, опять же русскоговорящие. Мы были в Париже. Кроме того, в Прибалтике КВН процветает. В Италии мы тоже начали собирать кавээнщиков, силами нашей Греческой лиги уже собрали одну команду, планируем еще подтянуть ребят. Даже в Болгарии, в Македонии пытаемся привлекать, заинтересовывать людей. Это очень интересное времяпрепровождение, которое объединяет и учит людей чему-то, на наш взгляд, позитивному и доброму. Карпова: В наше время, когда у людей возникает достаточно много проблем, наверное, трудно быть веселым и находчивым? Сарбаш: Мне кажется, как раз наоборот. Во времена, когда столько проблем, важен юмор, важно умение смеяться не только над чем-то смешным, а над совсем даже несмешным, это даже намного лучше, круче. Еще больше поводов для того, чтобы смеяться в первую очередь, наверное, над собой, над окружающим, над тем, что происходит. Это скрашивает общую картину. Если целый день сидеть и говорить, что все плохо, то это доведет, наверное, до апатии. В КВН можно посмеяться над тем, что не платят зарплаты, над тем, что мало денег, как-то представить это в другой форме. Можно начать относиться ко всему более сглаженно. Карпова: Юмор украшает жизнь? Сарбаш: Конечно. Карпова: Вы сказали, что в дни фестиваля будут проходить мастер-классы. Неужели можно научить каким-то приемам, которые бы вызвали улыбку у публики? Сарбаш: Без сомнения. Если можно провести аналогию между КВН и спортом, то, конечно, всегда есть, чему поучиться. Есть кавээнщики, которые пришли к чему-то путем долгих выступлений и путем собственных ошибок и проб, нашли какие-то идеи, какие-то нормы в актерском мастерстве, в сценической постановке. Когда за номерами КВН стоит какая-то школа, они превращаются в нечто большее. На самом деле, проделывается очень большая работа для того, чтобы выпустить команды на сцену. Это кажется, что это самодеятельность, но на самом деле это очень серьезно. У команд, которые серьезно этим занимаются, есть хореографы, есть люди, которые ставят вокал, есть люди, которые занимаются сценической постановкой, кто где должен стоять, куда смотреть, где держать микрофон, как смотреть в зал, в какую точку. Все эти мелочи составляют картинку, которая потом должна заставить людей смеяться, может быть, немножко взгрустнуть, но потом снова смеяться и аплодировать. Карпова: Быть настоящим кавээнщиком это целое искусство. Сарбаш: Да. Карпова: Вы возглавляете Греческую лигу КВН. Как много участников она объединяет? Сарбаш: Как я сказал, у нас 7 команд, состав которых, конечно, с каждым разом может изменяться. Но это порядка 6070 человек, которые непосредственно участвуют. И, конечно, огромное число человек, которые просто около КВН, на сцену не выходят, но напрямую или косвенно участвуют в организации игр, помогают решать технические вопросы, может быть, финансовые. Наша штаб-квартира располагается в городе Салоники. Мы очень давно планируем экспансию самого большого города Греции Афин, но пока никак не выходит. В основном мешают финансовые проблемы, потому что Афины город довольно-таки дорогой, и проводить там игру у нас не выходит финансово. А очень хотелось бы создать там команды. Потому что ресурсы, потенциал у этого города огромные, только русскоговорящего населения там минимум 500 тысяч по некоторым подсчетам. Хотелось бы, конечно, там наладить процесс и создания команд, и проведения игр, чтобы это развивать дальше и чтобы КВН Греции не стоял на месте. Карпова: Участники команд это в основном студенты? Сарбаш: Большей частью это, конечно, студенты. В Салониках два основных университета. Один из самых крупных университетов в Европе Университет имени Аристотеля, и специализированный экономический Университет Македонии. Студенты этих двух университетов составляют почти 80 процентов всех команд. Карпова: Это выходцы из России, СНГ? Сарбаш: Это выходцы из бывшего Советского Союза, это греки. Очень много русскоговорящих греков, которые являются выходцами с юга России, из Грузии, с востока Украины. И не только греки, конечно. Просто люди, которые волей судеб попали сюда либо в раннем возрасте, либо уже в сознательном. Для тех, кто приехал в Грецию еще ребенком, КВН, помимо всего того, что он изначально дает русскоговорящим людям, еще предлагает живую практику общения и грамотного пользования русским языком. Находясь здесь, многие ассимилируются, и русский язык уже становится проблематичным. В веселой, непринужденной форме, насколько это возможно, они получают возможность еще и учиться, практиковать русский язык. Карпова: Роман, я желаю вам удачного фестиваля, новых интересных моментов и встреч на этом веселом форуме. Всего самого доброго! Сарбаш: Спасибо большое!